Pangeanic は、高速規約・法律翻訳、スタンダード規約・法律翻訳、プレミアム規約・法律翻訳といった複数の形式で包括的な規約・法律翻訳サービスを提供します。

お客様が翻訳対象言語に習熟していてもネイティブスピーカーではない場合は、翻訳原稿をお送りいただくと、エキスパートの規約・法律翻訳者が原稿を校正、認定した上で校正規約・法律翻訳サービス、お客様に返送します。弊社では、1997 年の設立以降、各種目的に応じた認定規約・法律翻訳を提供しています。

  • 委任契約書
  • 特許
  • 関心表明および入札条件
  • 交渉
  • 会社の通常定款および会社勘定
  • 不動産の譲渡証書
  • 公正証書(結婚、出生、死亡など)
  • 提案書、入札、落札
  • 海外での土木建築作業提案書の翻訳

重要な入札の提案書類のために規約・法律翻訳サービスが必要な場合、会社勘定を登録プロセスの一部として組織に提出する必要がある場合、あるいは信頼できる特許翻訳が必要な場合は、Pangeanic にお任せください。お客様のご希望の言語に規約・法律文書を翻訳いたします。また、弁護士、事務弁護士とも連携し、お求めの法律に関する海外の情報も入手できます。

機械翻訳テクノロジーを使ったスペシャリストサービスでは、海外の特許の要約をターゲット言語に翻訳します。世界の特許庁(中国特許庁、ヨーロッパ特許庁、日本国特許庁、米国特許商標局)または自国の特許庁で認可された最新の特許に関する特定の側面をチェックする場合に、非常に便利なサービスです。

規約・法律翻訳または証明書付きの翻訳が必要な場合には、翻訳の正確さ、細部への注意、様々な法体制の知識を求めるものですが、重要な入札や契約の適法性の判断を翻訳会社に委ねるときには、法的な経歴を求める必要もあります。ドキュメントが非常に重要なものである場合は弊社のプレミアム翻訳サービスを、適法性を知りたい場合や理解が必要な場合はスタンダード翻訳サービスを利用されることをお勧めします。スタンダード翻訳サービスの質の高さ、予算内で翻訳できる法律文書の数に驚かれることと思います。毎月数多くの翻訳案件をこなしている、バレンシア(スペイン)にある当翻訳会社の専門知識、プロセス、データベースはお客様にとってメリットとなるように最適化されています。長年にわたる翻訳実績により、迅速で有能な規約・法律翻訳サービスをお届けできます。弊社では最新の翻訳テクノロジーを利用しながら、お客様のドキュメントを翻訳、記録しているので、過去に翻訳した部分については料金をお支払いいただく必要がありません。

弊社の規約・法律翻訳サービスのドキュメントタイプ

弊社の規約・法律翻訳サービスは包括的なサービスであり、中でも、Microsoft Office (TM)ファイルを Word、Excel、または PowerPoint (TM)形式* に再構築することもできます。重要な入札や契約の適法性の判断を翻訳会社に任せる場合には、翻訳会社に求められる特性の一部として、法的な経歴も含まれることがあります。弊社では、お客様が外国語に翻訳する必要のあるすべてのタイプの文書を扱っています。

弊社の規約・法律翻訳には次のようなドキュメントの専門知識が含まれます。

  • 広告とマーケティング
  • 銀行と金融
  • 契約と入札
  • エンジニアリング、自動車、および航空宇宙
  • 食品と農業
  • 法律と訴訟サポート
  • 医療、医薬品、健康
  • 特許、技術
  • 個人用法律文書
  • 電力、エネルギー、および抽出産業

各種文書の規約・法律翻訳には、次に挙げる文書、マニュアル、契約などがあります。したがって、規約・法律文書には機器や処理に関する技術的な記述が含まれることがあります。その場合、規約・法律翻訳の経歴だけでは不十分であり、両分野のエキスパートチームが必要となります。

  • 出生証明書の翻訳
  • 結婚証明書の翻訳
  • 離婚判決の翻訳
  • 高校卒業証書の翻訳
  • 資格証明書の翻訳
  • 大学卒業証書の翻訳
  • 職能証明書の翻訳
  • 就職申込用紙の翻訳
  • 履歴書の翻訳
  • 私信の翻訳

* Microsoft Office およびそのファイル形式 Word、Excel、PowerPoint は Microsoft Corporation の登録商標です。